Week 2. (2023) / Małgorzata
Ocean, dotykam dłońmi mokrych skał 7 min, większość czasu z zamkniętymi oczami Nieokreślony czas pisania
Przyszedł do mnie kiedy tańczyłam. Nigdy wcześniej nie podszedł tak blisko.
Pełen gracji, o smukłej szyi. Nie bał się. Byłam w ruchu.
Podwodny mech. Miękki. Muskam go opuszkami palców.
Chciałabym pogładzić pióra ptaka.
Zanurzam dłoń w zebranej pomiędzy skałami wodzie.
Zdumiewa mnie jej ciepło.
Bezruch. Łagodność. Cała jestem mokra od nieustannej mżawki.
Szorstkość. Miękkość. Twardość skał.
dotyk
Ze szczeliny wychyla się czarny krab.
Szeroko rozstawione oczy. Otwiera usta.
Ciemność.
Mrok.
Wilgoć.
Oślizgłość.
Zewsząd otacza mnie życie.
source of water: Ocean, I’m touching the wet rocks with my hands 7 min, most of the time with eyes closed Indefinite writing time
He came to me while I was dancing. He had never come so close before.
Full of grace, with a slender neck. He wasn’t afraid. I was moving.
Underwater moss. Soft. I stroke it with the tips of my fingers.
I would like to caress the bird’s feathers.
I immerse my hand in the water collected between the rocks.
I am astonished at its warmth.
Stillness. Gentleness. I’m soaking wet from the constant drizzle.
Roughness. Softness. Hardness of the rocks.
touch
A black crab peeks out of the crack.
Wide-set eyes. He opens his mouth.
Darkness.
Gloom.
Moisture.
Sliminess.
Life surrounds me
Audio response by Kristina:
Week 52. (2022) / Małgorzata
source of water: frozen water in a barrel
Banana puree
Empurre Rozpycham się w przestrzeni
Jak zawsze kłębią się pytania
Chyba się pospieszyłam drum drum drumming
Beczka z florydy wieczna zmarzlina
Jakie wydają dźwięki
Aseptyczne kwaśne oczy na zielonej trawie
Ślady w śniegu bruzdy niezagojone rany opuchlizna
Kolano łokieć połącz kropki
Jaki gwiazdozbiór utworzy twoje ciało
Uderzam w beczkę wypełnioną lodem
Jakie wydaje dźwięki
Dokładnie 11:11
Ja Cię kocham a Ty śpisz
Kevin sam w domu i te sprawy
Co ja robię tu kocham kocham
Wybieram nieracjonalnie
Produkty z florydy
I myśli niepoukładane
Na dnie zielonej zardzewiałej beczki
Lód zamarza zwiększa objętość pęka
Furkot skrzydeł
Mgła i dym
Banana puree
Empurre
I’m barging through space
As always, questions abound
I guess I rushed drum drum drumming
A barrel from Florida permafrost
What sounds do they make
Aseptic acidified eyes on green grass
Ruts in the snow furrows unhealed wounds swelling
Knee elbow connect the dots
What constellation will your body form
I hit a barrel filled with ice
What sounds does it make
Exactly 11:11
I love you and you are sleeping
Kevin home alone and other stuff
What am I doing here love love
I choose irrationally
Florida products
And unorganized thoughts
At the bottom of a green rusty barrel
As the ice freezes, the volume increases and it cracks
The flutter of wings
Fog and smoke

Week 51. (2022) / Joanna
source of water: The snow melting on my terrace
Dirty whiteness
Reverberation echoing memories
There is something nostalgic about it
Missing space between the shoulder blade and the ear
Is shimmering blue
My home seems to be getting smaller and smaller
Or maybe I ate too many cookies
Streamlined shapes lose their boundaries
There is something obvious in the presence of the past
I wish I could focus more on one thread
It may fall at any time
Physical response by Kristina:
Begin with a body-scan to feel your body in its entirety, with all its nooks, connections and internal movements. Then, focus on the space between your left and your right shoulder.
This space now starts to dissolve. Is it evaporating, melting or shedding? How is that affecting the rest of your body? And what is left behind eventually?
Now, there is something new appearing in that space – starting out as a small picture, seen from afar but becoming clearer and bigger: a strong river, emerging between your left and right shoulder. Does it stay inside the space, is it trapped there? Or does it flow out of you as well? How is that now affecting the rest of your body?
The river between your shoulders continues to flow, but now you realise that also the space between both of your wrists and elbows is starting to disappear. Is it a different sensation than before? What is left here and what is it that is appearing afterwards? What feelings and images are emerging with it and how does your body respond? Are the body-spaces and what is emerging in them somehow communicating with each other?
Repeat with different spaces between different body parts.
Week 45. (2022) / Małgorzata
source of water: Godalen Strand, Stavanger
jak to jest że można tęsknić za zimnem?
brakuje mi tego stanu, kiedy nikt nie każe mi być szczęśliwą
nie zawsze musi świecić słońce.
czasem szarość fiordu to właśnie to czego potrzebuję dla ukojenia.
w końcu znalazłam miejsce, w którym wzrok nie sięga budynków lecz przyrody.
obok mnie przepływa łódź, huczy silnik. gdy spojrzę za siebie widzę ogromną fabrykę; wzdłuż całego
wybrzeża kominy, rury; stolica ropy naftowej.
to, że nie mogę żyć z dala od wody już wiem. niektóre ciała zbudowane są z soli. niektóre relacje są jak reakcje
chemiczne. sód i potas. zanurzam się w wodzie. wybucha wulkan.
spotkanie. portal do innego wymiaru. opieram się o ścianę. może gdy będę stać tak wystarczająco długo to
skały otworzą się i przejdę na drugą stronę
opowiadam ci o hiper-soli, substancjach ekstremalnych. przyszłam tutaj z zamiarem, by popływać. zadziwia
mnie, że mam tak dużo szczęścia. gdziekolwiek się nie znajdę czeka na mnie piękno. nawet nie jest tak zimno
jak się spodziewałam. może rozgrzewa mnie wewnętrzny ogień –
ten z traktatu o kosmicznym ogniu.
how is it that you can long for the cold?
I miss this state when nobody tells me to be happy
the sun does not always have to shine.
sometimes the gray of the fjord is just what I need for relief.
finally, I found a place where the eyesight reaches not buildings but nature.
a boat passes by me, an engine roars. when I look behind I see a huge factory; chimneys, pipes along the entire coast; oil capital.
that I can’t live far from water I know already. some bodies are made of salt. some relations are like chemical reactions. sodium and potassium. I’m immersing myself in water. a volcano erupts.
encounter. portal to another dimension. I am leaning against the wall. maybe when I stand that long enough the rocks will open and I’ll cross to the other side.
I am telling you about hypersalt, extreme substances. I came here with the intention to swim. it amazes me how lucky I am. wherever I go, beauty awaits me. it’s not even as cold as I expected. maybe my inner fire warms me –
the one from the treatise on cosmic fire.

Week 43. (2022) / Małgorzata
source of water: Praia do Guincho
próbuję sobie przypomnieć
czy już tu kiedyś tańczyłam
doskwierają mi tęsknoty
zmultiplikowane
nakładają się jedna na drugą
prawie nie mogę oddychać
nareszcie do moich nozdrzy dociera zapach oceanu
ktoś wmontował krzesło w skałę
obiekty nienaturalne
materiały hydrofobiczne
geometryczne kształty
zakłócają równowagę
spoglądam w dół
łatwo byłoby spaść
gdybym tylko chciała
przedziwna niebieskość
czy to mech grzyb czy sztuczny barwnik
wszyscy już sobie poszli.
rybak zwinął wędkę
zostawił dla mnie miejsce
robi się ciemno i woda mnie dosięga
siedzę na hawajskiej chuście
tak bardzo za tobą tęsknię,
los się ze mnie naśmiewa
odliczam dni. 17.
ciemność. zakreślam łuk ramieniem
rozpędzone turkusowe morskie monstra gnają w moją stronę
rozbryzgują się u moich stóp
łagodnieją
głaszczę ich puszyste grzywy.
I’m trying to remember
have I danced here before?
multiplied longings are bothering me
overlapping one another
I can hardly breathe
the scent of the ocean finally reaches my nostrils
someone mounted a chair into the rock
unnatural objects
hydrophobic materials
geometric shapes
disturb the balance
I glance down
it would be easy to fall
if I only wanted to
strange blueness
moss fungus or artificial dye
everyone is gone.
the fisherman rolled up the fishing rod
left space for me
it’s getting dark and the water is raising
sitting on a Hawaiian headscarf
I miss you so much,
fate makes fun of me
I’m counting down the days. 17.
darkness. I draw a circle with my arm
speeding turquoise sea monsters are rushing towards me
splash at my feet
they soften,
I stroke their fluffy manes
Physical response by Kristina:
You begin by closely observing what is your body made of today: what material and what texture, weight and size. Take some time to find out. Maybe by touch, or movement or just by turning inwards and becoming aware. You then find yourself on a big rock, alongside the beach. The rock has been formed over centuries. Can you still feel these centuries, the time that has passend, when you touch and observe the surface of the rock? Do you feel stable on this rock or are you constantly trying to keep in balance? Upon closer inspection, you realise that one bodypart, one limb is actually inside the rock. As if the rock has grown over it – with help of the salt in the water, the weather, the time. How does the rock feel from the inside? How does it affect the rest of your body – the body that you have defined in the beginning? More and more of your body is merging with the rock. And now it is you that is shaping the stone, from the inside and the outside. What is its final shape? What is the final form and structure, size and weight of your body?
Week 41. (2022) / Kristina
source of water: dream about the ocean at night
Finger an der Spiegelkante und
weit hinunter ein Augenblick
ich lehne mich nach vorne, vornüber, hinüber
das Wasser neben – gleichzeitig unter mir
Hand jetzt im Spiegel versunken
verboten!
die Physik lehrt mich anderes
die Physik ist nicht das Meer
die Physik ist auch das Meer
Sanft die glatte Oberfläche
mein Körper hat die Größe eines einzelnen Wassermoleküls und aller Ozeane
zugleich
mein Körper ist auch der Spiegel
ist gleichzeitig neben, unter, hinter mir
Fingers on the edge of the mirror and
deep down a moment
I lean forward, forth, across
the water next to – and at once below me
The hand has now sunken in the mirror
forbidden!
physics teaches otherwise
physics is not the sea
physics is also the sea
Soft the smooth surface
my body is the size of a single water molecule and all the oceans combined
at once
my body is also the mirror is at the same time next to and below and behind me
Physical response by Joanna:
Forbidden dance
For the next 30 minutes dance your forbidden dance. Be honest. Remember to include all forbidden movements, styles, emotions, words, jokes, associations, faces, gestures, sounds, … Embody everything that for whatever good taste/culture/the laws of physics/shame reasons should not be sunk in your dance. Have fun 😉
Week 36. (2022) / Małgorzata
source of water: krople wody na podłodze / water drops on the floor
wyschnięte krople
łzy których nigdy nie było
wylane bez powodu
kładę dłonie na kolanach
wygładzam różową sukienkę
rollercoaster
masz kilka wyjść
zatrzymać maszynę wypaść dotrwać do końca
kręci mi się w głowie
nie miałam czasu jechać na plażę
trzy wyschnięte krople
przypominają mi jak bardzo brakuje mi wody
zanurzam dłonie we wspomnieniach
zwilżam usta
uczę się mówienia nie
a jednak
to było piękne
stałam się kimś innym
przebiegły mnie dreszcze
zmarznięte dłonie
i nagły zryw krwi w żyłach
rwący potok czerwonej wody
rozgrzewa moje tkanki
wibruję wewnątrz
nadeszła wiosna.
(na początku jesieni)
dried up drops
tears that have existed
shed for no reason
I put hands in my lap
smoothing the pink dress
rollercoaster
you have a few ways out
stop the machine fall out survive to the end
my head’s spinning
I didn’t have time to go to the beach
three dried up drops
remind me of how much I miss water
I dip my hands in memories
wetting my lips
I’m learning to say no
and yet
it was beautiful
I have become someone else
I shivered
frozen hands
and a sudden spurt of blood in the veins
a rushing stream of red water
warms my tissues
I vibrate inside
spring has come.
(at the beginning of autumn)

Week 34. (2022) / Kristina
source of water: compost
Aus den weichen Wänden quillt ein Ort
und in den Ort hinein fallen meine Hände
fallen in die sanften Krater, purpur Flüsse
Minen von Samt umschließen sie dort
Stunden dringen in die Poren
Wälder wachsen aus den Augen
aus den diesen in die jenen
Und am letzten Sommertag
entsteigt die alte Frau dem neuen Mantel
Out of soft walls oozes a place
and in the place there fall my hands
fall into soft kraters, purple rivers
velvet mines surround them there
Hours permeate the pores
forests grow out of the eyes
out of these and into those
and on summers final day
the old woman rises from her new coat
Week 27. (2022) / Joanna
source of water: Saliva
There and Back Again
reversed thinking
I’m going backwards forward going back
in my thoughts
what a sentimental time
useless
What is July all about?
scapulae surprises burdock
How to figure it out
Why is blue not working at all
Endless lists letters
Priorities disappearing beyond the horizon.
I still believe in pirates
Auditory response by Kristina:
Week 22. (2022) / Joanna
source of water: water spilled from a watering can
Experiencing bubbles tiny droplets
in each direction simultaneously
can’t wait to feed you again
spill over in excesses
soar up in a violent wave
pour over from the river bed
musicality of drops
I inhabit the entire delta
reversed stream
I soak into
I rediscover my purpose
relentless focus
rhythms of the seasons
lightness of the splashes
Is this a season of finally
finding some of the answers
The last to know comes unexpected
Physical response by Kristina:
the body a puddle on the ground. a puddle that is now being moved back in its original container. moved in reverse. slowly the liquid that is all spread out is now gathering again, is being pulled together, pulled upwards and sidewards. all in reverse. until the body, the liquid from the ground, has found its way back in the container – its original habitat.
Week 16. (2022) / Kristina
source of water: lake that appeared in a dream
Das Tal liegt inmitten des Sees
der See ist im Sommer wie Winter
der See stützt sich auf die Erdsäulenschenkel
der See ist nicht rot, er ist alt
Das Alter fließt aus dem See in die Knochen
die Knochen sind Haus und sind Himmel
die Knochen machen die Erde weich
die Knochen sind nicht die Nacht, sind der Tag
Der Tag fliegt mit den Knochen ins Tal
das Tal ist auch damals und gestern
das Tal wächst aus der Taghimmelerde
das Tal ist nicht Tal,
es war See.
The valley lies amidst the lake
the lake is summer as winter
the lake leans onto the earthpillarthighs
the lake is not red, it is old
Age flows out of the lake into bones
the bones are house and are heaven
the bones soften the earth
the bones are not night, they are day
The day takes the bones and flies to the valley
the valley is also back then and yesterday
the valley grows out of the dayheavenearth
the valley is not valley,
it was lake.

Week 10. (2022) / Małgorzata
source of water: thin streaks of foam on the seashore
smugi piany
bąbelki
wypełnione powietrzem
sunąc, tworzą obrazy
białe plamy
w pamięci
na ziemi
na piasku
nie ma muszli
widziałam jedną przed domem
musiałam upuścić ją wracając z plaży
kilka miesięcy temu
zanim stopniał śnieg
czy to już wiosna
moje ślady znikają tak szybko
pękają bąbelki piany
bańki
myśli rozpływają się w powietrzu
na chwilę
jestem tu na chwilę
nie mam tradycji które mogłabym kultywować
jestem sama
dziwna wilgoć pod powiekami
ale to nie łzy
sny niedośnione
ciało nie-rozluźnione
dokąd prowadzą fioletowe smugi
grafitowe koryta
w kolorze rękawów mojej kurtki
z czy do oceanu
z zewnątrz czy do środka
nie zadawaj mi pytań skąd jestem i dokąd zmierzam
quo vadis
jeszcze nie znalazłam swojego miejsca
nie pytaj do kiedy zostaję
czy nie możemy być, po prostu
obserwować
nigdy nie sprawdzam prognozy pogody
i tak zawsze wszystko się zmienia
niespodziewanie
streaks of foam
bubbles
filled with air
as they glide, they create pictures
white stains
in memory
on the ground
on the sand
there are no shells
I saw one in front of the house
I had to drop it on my way back from the beach
a few months ago
before the snow melted
is it spring already
my traces disappear so fast
bubbles burst
thoughts dissolve in the air
for a while
I’m here only for a while
I have no traditions to cultivate
I’m lonesome
strange wetness under the eyelids
but these are no tears
unrested dreams
body un-relaxed
where the purple streaks lead
graphite troughs
the same color as my jacket sleeves
from or to the ocean
from outside or inwards
don’t ask me where I’m from and where I’m going
quo vadis
I haven’t found my place yet
do not ask how long am I staying
can’t we just be, merely
observe
I never check the weather forecast
everything always changes anyway
unexpectedly
Auditory response by Joanna:
Week 6. (2022) / Kristina
source of water: small brook at the side of a field
white cloaked sky and naked willow
wet gras land, moors and in between
time always finds its space and this shirt is getting too small for her now
yet the island hasn‘t lost its shape
its face still covered in dirt and maybe
I should lick it off
strings follow – a whole orchestra playing now
from around the well-laid table
I have no claim to their song
Physical response by Małgorzata:

Week 5. (2022) / Małgorzata
source of water: clumped piles of wet seaweed
memory of the island
the feet collapse into a structure of an undefined form
lubricious what they
hide in tangled pods?
I’m expecting meerkats mass of
vegetation
treading on them
I can feel the mucousness of my internal organs
intestines again fluids in my
body
I can feel the mucousness of the articular cartilages
darkness and viscosity internal organs
do not like light
I read that witches heal in the
dark for the body is shocked
when its interior gets
exposed to the light
I tread the seaweed slippery and
dark
my body is full of water
mucus and
gloom
Physical response by Joanna:
BMC based meditation
Let’s try to get into the mind of intestines. For help you can search for some images at: https://www.netterimages.com/large-intestine-structuremucosa-and-musculature-of-colonmu cosa-and-musculature-of-large-intestinestructure-of-colon-unlabeled-general-anatomy- frankh-netter-1396.html
Lay down comfortably and visualize them. Be precise. Let’s spend some time there. Breath into these organs. Try to expand them a little bit with breathing. Then hiss into them (inhale and then make a “ssss” sound directed into the organ). After a few repetitions change hissing into an open vowel. Try to roll from one side to another starting from watery dense transferring/leaking/flowing intestines. Introduce more movement. Your intestines can be squeezed by neighboring organs or can expand and roll through/on them. If we think about function of these organs and their application to emotions following themes come up: absorption; ability to assimilate what one has taken in; receiving what one needs; evaluating what’s valuable/not valuable; decision to let go of that which one has taken in but which has/has not been absorbed within the allotted time frame; preparation for elimination; final preparations in forming and discharging an outcome or resolution; letting go of that which is unsatisfactory or debilitating Pick up one of the above topics and move with them remaining still in the “intestinal mind”.
Week 1. (2022) / Joanna
source of water: clouds
saturation
slowly swims changing shapes
impossible to identify
what you see?
I wave slightly in out gathering sending
scream in the mountains
soft tummy
my salivary glands are working very intensively
rustling crackling of bamboos
a multitude of small leaves
I freeze motionless
I watch the saliva gentle rocking
penetration impregnation
Auditory response by Kristina:
Week 51. (2021) / Joanna
source of water: a glass of water
Saliva saliva dots sprinkles waves arches pam pam
something is shimmering at the edges
some colors fragments bubbling
with the floor I am also the same substance
I need a break
TIME
spinning I’m spinning spinning spinning spinning shavings fly dust dust dust
pollen sand
Today we’ve been talking about old people
adequate level of hydration
fertilization
I drill I feel a little numb stiff found bricked up
I’m stuck still
I’m still standing
I feel great oh how wonderful
Visual response by Małgorzata:

Watering Words Project 2021-2023